top of page

ESPECIAL JUALIAN ASSANGE

Ancla 4
La prensa ocultó información que Wikileaks filtró


Entrevista al activista Julian Assange
10 de abril de 2012

Fue hace un mes que se contactó a Julian Assange, por intermedio de uno de sus colaboradores. Inmediatamente accedió a un intercambio de correos y mensajes electrónicos, por seguridad.

En medio estaba la urgencia por la tensión creada dado que se acercaba el momento de que Londres decida su extradición a Suecia. Aquí el resultado de un intercambio de correos electrónicos durante un mes.

¿Cuáles son los cargos concretos que pesan sobre usted en el pedido de extradición hecho por la Fiscalía sueca? 
No existe ningún cargo contra mí en ningún país del mundo hasta el día de hoy. La Fiscalía de Suecia ha solicitado mi extradición para interrogarme únicamente y con base en una orden de extradición inválida. Lo que existe hasta la fecha en Suecia es una investigación preliminar abierta.
Aunque he ofrecido a la señora fiscal de Suecia a cargo del caso que me interrogue por una comisión rogatoria, videoconferencia o simple conversación telefónica, ésta se ha negado, sin una explicación que justifique su negativa, a llevar a cabo el interrogatorio si no se desarrolla en territorio sueco. 
Es un procedimiento estándar en estos casos para los investigadores europeos que desean recolectar información y corroborar hechos, usar el teléfono o viajar a los países. Nada impediría hacerlo. Ellos admitieron a la Corte Suprema de Reino Unido que nada les impide hacerlo y se rehúsan a explicarles a todos, incluyendo a las cortes, por qué ellos no hablarían conmigo, restringiendo mi libertad ya por más de un año. 

¿Cree usted que el sistema de Justicia de Suecia, un país tradicionalmente progresista, responde a presiones políticas? ¿Cuáles concretamente?
Suecia era un país progresista, pero no lo es más desde el asesinato de Olof Palme. Suecia goza de una reputación progresista que ya no merece. En realidad, es el país con la más alta manufactura de armas per cápita del mundo, por encima incluso de Israel. La mayor parte de sus políticas progresistas que marcaban el modelo del estado del bienestar de los años 60 ya no existen. 

En la década del 2000, Suecia rompió con dos siglos de neutralidad cuando delegó a sus propios soldados al control de Estados Unidos en Afganistán. No tengo fe en que Suecia me proteja, ya que ya ha dejado atrás sus ideales para convertirse en un aliado férreo de los Estados Unidos, a espaldas incluso de su propia población.

Sabemos por los cables diplomáticos publicados por WikiLeaks que Estados Unidos ha entablado numerosos acuerdos informales para evitar el escrutinio del parlamento sueco. Por ejemplo, sacamos a luz que el gobierno sueco permite que Estados Unidos de América acceda a los datos privados y a las comunicaciones de la población sueca, sin que esta decisión fuera siquiera planteada al Parlamento.

Los cables revelan que incluso dentro del mismo gobierno sueco no se conoce el alcance de la colaboración sueca con EE.UU., y que abrir la cuestión al Parlamento pondría en peligro acuerdos informales de compartir información existente, y resultaría en críticas al gobierno sueco, por parte de sus ciudadanos.

Suecia colaboró secretamente con la CIA al autorizar vuelos de rendición extraordinaria desde su país. En 2001 colaboró en el secuestro extrajudicial de dos personas que tenían asilo político en Suecia. Esas dos personas fueron transportadas a Egipto, donde se les torturó.

El Comité contra la Tortura de la ONU, entre otros, ha calificado de ilegal la conducta de Suecia. En cuanto a la cuestión de extradición, Suecia ha accedido a extraditar a todas aquellas personas que han sido solicitadas por EE.UU. desde el año 2000. Suecia fue uno de los pocos países que votó en contra de la inclusión de Palestina a la UNESCO, sin abstenerse.

WikiLeaks develó las prácticas violatorias de los derechos humanos en las guerras protagonizadas por EE.UU. y ha expuesto de lleno los secretos de la diplomacia norteamericana alrededor del mundo. Desde ese país hay voces que han sugerido que usted sea tratado como criminal de guerra. ¿Por qué ese país entonces no ha pedido también su extradición?
Es cierto que me han acusado de terrorista, espía de la Mossad, espía de la CIA, todo menos periodista, ya que saben que si me nombran por lo que soy estoy protegido por la Primera Enmienda. Pero de hecho tenemos conocimiento de que EE.UU. tiene la intención expresa de extraditarme a su país. WikiLeaks ha publicado que uno de los jefes de la compañía Stratfor, una empresa de inteligencia privada con sede en Austin, Texas, tenía información de una acusación sellada en enero de 2011.

Además sabemos a través de entrevistas con asesores del Departamento de Estado, además de entrevistas con los embajadores de los Estados Unidos de América, en Australia y en el Reino Unido, que Estados Unidos está negociando y haciendo cabildeo para que estos países accedan a mi extradición una vez se haya aclarado el caso sueco. Además sabemos que los Estados Unidos de América y Suecia han mantenido reuniones informales acerca de mi extradición tan pronto como el 8 de diciembre de 2010, así lo reportó el diario inglés The Independent. 

¿Cuál ha sido la posición de su país natal, Australia, frente a WikiLeaks y Julian Asange en particular? ¿Siente que estaría protegido allí si decidiera radicarse allá? 
La situación política en Australia es muy frágil y preocupante de momento. Hace tan solo unas semanas se desató una gran pugna de poder entre la actual Primera Ministra, Julia Gillard, y el anterior Primer Ministro, Kevin Rudd. La disputa terminó con la renuncia de este último, que ejercía el cargo de canciller. Pero lo grave de esta situación fue que el escándalo ocultó una enmienda a la ley de extradición. Esta ley facilita la extradición por delitos políticos.

El mismo embajador de EE.UU. en Australia explicó en una entrevista que Australia tendría que revisar sus leyes de extradición en relación a mi extradición a EE.UU.

Parece que el gobierno ha seguido los dictámenes del superpoder, y tienen la intención de sacrificarme a mí y a WikiLeaks al altar de la alianza estadounidense. Considero que Australia ya no me protegerá, menos con el actual gobierno y la primera ministra Gillard. Gillard me ha acusado de obrar ilegalmente, irrespetando el principio de presunción de inocencia.

Luego tuvo que admitir que yo no había violado ninguna ley en Australia a regañadientes. Aún así, el gobierno australiano ha enmendado una ley, ‘la enmienda WikiLeaks', que amplía los poderes de los servicios secretos australianos para que puedan monitorear a una ONG Australiana como es WikiLeaks, aunque no se nos acuse de nada.

Sin embargo, hay que decir también que he recibido numerosas muestras de apoyo de la población de Australia. Hace algunos meses ganamos el premio Walkley, el equivalente al famoso premio americano Pulitzer en Australia, por la ‘extraordinaria contribución al periodismo'. En 2011 fui galardonado por el Sydney Peace Prize por mi trabajo con WikiLeaks. Comparto este honor con personas que admiro mucho, como Nelson Mandela y el Dalai Lama.

Lo que pasó con este galardón, sin embargo, me provocó tristeza y asombro. A pesar de la importancia del premio, un premio internacional que da mi país de gran prestigio, la embajada australiana en Reino Unido se negó a ser la anfitriona de la gala de entrega. La embajada propuso que la Fundación de la Paz de Sydney alquilara un bar cualquiera para la gala de entrega de premios.

Esa desconexión es precisamente lo que me alarma en mi país: por una parte el apoyo de la población, de los periodistas y de los abogados de derechos humanos, e incluso del anterior primer ministro Malcolm Fraser, y por la otra la actitud hostil del gobierno y la mayoría de los políticos, que no toman una posición firme para proteger a su ciudadano ante la ira del complejo militar-industrial de Estados Unidos. Es por tal brecha, por tal desconexión, que anuncié mi intención de postularme como candidato al senado de mi país en 2013. 

Se ha creado la idea de que WikiLeaks busca principalmente enfrentar al Pentágono. ¿Es esa en verdad la razón de ser de WikiLeaks? 
Este es uno de los ataques que carecen de fundamento. El material que ha publicado WikiLeaks desde 2006 concierne a cada país del mundo. Son cables diplomáticos y no hay ningún país que no se haya visto afectado por esa revelación. Desde el 2006 hemos publicado documentos de Reino Unido, Alemania, China, Cuba, Perú, Venezuela, Colombia, Irán, Somalia, Kenia, y otros muchos países. La acusación de que WikiLeaks sea una organización antagónica al Pentágono es una táctica. 

Ni WikiLeaks ni Amnistía Internacional, por mencionar otra organización que persigue los mismos objetivos de justicia y transparencia, consideran que el Pentágono se encuentre exento de rendir cuentas a la población. Tiene que rendir cuentas a su propia población y a aquellas poblaciones donde está liderando una guerra. 

A través de las grandes revelaciones de los documentos de Irak, sabemos que el ejército estadounidense estaba contabilizando las muertes de los civiles, aunque decían públicamente que desconocían los números: más de 100.000. 

Si revelar crímenes de guerra y muertes de civiles inocentes a esta escala constituye a los ojos del Pentágono una afrenta, significa que los mecanismos democráticos en ese país han dejado de funcionar. 

WikiLeaks es para muchos un referente de periodismo investigativo y más de un premio internacional les ha sido conferido por su actividad. Para otros en cambio, lo de WikiLeaks son solo filtraciones, más no periodismo. ¿Dónde radica el componente periodístico de WikiLeaks? 
Usaré la misma pregunta como un ejemplo. Aunque mencionas que hay algunos actores que dicen que WikiLeaks no hace en realidad periodismo, no mencionan quiénes son ellos. Éste es un distractor utilizado por muchos periodistas. Eso es mal periodismo, el no nombrar a quienes afirman algo, ya sea porque al mencionarlos la afirmación pierde importancia o porque muchas veces nadie dijo lo que se afirma. 

En el caso de WikiLeaks, quienes atacan verbalmente a la organización son o bien oficiales de los gobiernos o bien y, sorpresivamente, medios rivales. ¿Por qué se sienten como rivales dichos medios y ven a WikiLeaks como una competencia? Porque hacemos periodismo y hacemos mejor que el de ellos.

Los periodistas que toman una cámara para filmar una guerra son verdaderos periodistas, el periodismo no es garabatos de opinión, es encontrar, es ubicar, es extraer, es verificar, es seleccionar y presentar en un formato adecuado, con análisis completos, los hechos sobre el mundo, los hechos que pueden cambiar el mundo. WikiLeaks hace todo eso.

Los medios corporativos de comunicación hoy en día, con las nuevas tecnologías, tienen capacidad de crear opinión de acuerdo a sus intereses, como sugiere Chomsky. ¿Son un poder fáctico capaz incluso de someter a gobiernos? 

La pregunta no es si los medios pueden controlar a los gobiernos o viceversa, puede que no haya diferencia entre ambos. La pregunta es cómo pueden las personas controlar a éstos.

Cuando los medios hacen su trabajo, éstos le dicen a las personas cómo las corporaciones y los gobiernos se comportan, sin ocultar verdades incómodas. Cuando un medio es corrupto, abusa de su posición de influencia y oculta información a las personas, o usa a las personas como un ejército personal en una lucha por sus propios intereses que no revela al público.

La mayoría, casi todas las organizaciones mediáticas grandes, están aquejadas por dicha distorsión, una corrupción institucional porque una vez que un medio crece y tiene suficiente poder, atrae a grupos poderosos que son capaces de controlar a las personas, entonces hacen tratos bajo la mesa para proteger ciertos intereses y para atacar a ciertos grupos.

Es por ello que es extremadamente importante impedir que los medios crezcan demasiado, y es por ello que la Internet ha sido un tremendo boom para la verdad. No porque todo lo que se publica en Internet sea cierto, sino por haber aumentado la barrera de entrada para que cualquier persona pueda publicar, para que miles de personas puedan publicar. 

¿Está consciente de que removió el poder más sofisticado de los gobiernos: el secreto? ¿Cómo cambia eso el mismo espíritu del poder frente a la posibilidad de visibilizarlo desde la información? 
Las organizaciones ocultan la información por una razón. Es caro dedicar recursos a ocultar la información y algunas veces la información se oculta con motivos que todos apoyaríamos en teoría, pero la mayoría de las veces la información es ocultada por una organización porque percibe que el público actuará en su contra si sabe lo que ha hecho o lo que está tramando.

Si es muy difícil para una organización, incluido un Estado, ocultar la información al público, es para ésta muy riesgoso proceder con un plan sucio, perpetrar una injusticia. Si se saca a luz los planes para llevar a cabo algo sucio o injusto, muchos de estos planes se pueden evitar. Porque una injusticia, una vez expuesta es lo opuesto y por lo tanto es muy poco probable que sea llevada a cabo o mucho más difícil para llevar a cabo.

Si los gobiernos no pueden hacer planes injustos, entonces los gobiernos solo pueden ser una herramienta para la justicia social. De forma similar las corporaciones, si es más fácil hacer un plan justo que un injusto, la mayoría de sus planes serán justos. 

¿El material dado a los medios, con la información entregada, también no reveló la precariedad de los medios frente a lo que oculta el poder, o cierta complicidad de los medios con ciertos poderes? 
Sí, encontré mucho de eso que menciona. Por ejemplo, en nuestra publicación de los cables diplomáticos, conocida como Cablegate, el periódico The New York Times avisó a la Casa Blanca que publicaríamos los cables diplomáticos aproximadamente dos semanas antes de que éstos salieran a luz por los grandes medios. 

Lo que es más grave aún fue que este periódico cedió el control editorial por completo al gobierno, al Departamento de Estado, informándoles cada día antes de publicar qué cables en específico iban a salir. 

Como resultado de dicha acción se suprimió y nunca se publicó una historia sobre el gobierno de los Estados Unidos y un escuadrón de sicarios dentro del Ejército, a pesar de que la historia ya había sido escrita por uno de sus reporteros.

Como éste, hay muchos otros casos, no solo fue The New York Times, El País redactó partes de los cables no para proteger a fuentes sino por razones políticas. Der Spiegel en Alemania censuró al menos un cable sobre Merkel y la guerra en Afganistán por razones políticas; The Guardian censuró cientos de cables, por ejemplo, que la Primera Ministra de Ucrania, Yulia Tymoshenko, ocultaba su fortuna en Londres y que la corporación Italiana ENI era corrupta.

Le Monde decidió no solo redactar sino además suprimir párrafos enteros de los cables diplomáticos sobre el África subsahariana. Es sorprendente además que un diario como The New York Times únicamente publicara 190 cables diplomáticos, menos de 0.08 del material revelado. 

¿Es posible regular a los medios, sin afectar a la libertad de expresión? En Ecuador, por ejemplo, no ha sido posible todavía acordar una ley regulatoria de medios, porque se argumenta que regulación equivale a censura. ¿Es esto necesariamente cierto?
Los mercados deben regularse para mantenerse libres, de otra forma las grandes empresas se transforman en monopolios o duopolios. Esto pasa también con los medios. Cuando las corporaciones de medios crecen demasiado tienen mucho poder en el mercado de las ideas y tienen además la capacidad de abusar de dicho poder y distorsionar la información, información en la que la gente basa sus decisiones, en la que las personas confían.

Es cierto que si no se tiene regulación de los medios para estos actores poderosos, el día de mañana podríamos observar a una corporación de bebidas pagando al periódico local más importante, por ejemplo El Comercio o El Universo, para que éste publique una nota diciendo que el producto de su competidor contiene cianuro. 

Sin embargo, aún con regulación, si un medio es grande y poderoso, está en la capacidad de colocarse por encima de la ley, por medio de sus conexiones y contactos, o que bien abuse de la legislación para afectar a la competencia. 

Creo que el correcto acercamiento al tema es tener poca o ninguna regulación de los medios para individuos y pequeñas editoriales, y además romper los monopolios mediáticos y que éstos no puedan abusar de su posición dominante en el mercado. 

Si no es políticamente viable romper con dichos monopolios, entonces su comportamiento debe ser regulado de una forma cuidadosa.

¿Cuáles son los principales elementos de la ley de medios que WikiLeaks promovió en Islandia y que han sido acogidos para su aprobación por el parlamento islandés?
La idea detrás de la Iniciativa de Medios Modernos presentada ante el Parlamento islandés es promover la industria de la Internet y la diversidad de los medios y por tanto la democracia a un nivel internacional, proporcionando protecciones y salvaguardas para publicaciones como WikiLeaks.

Esto se hace de distintas maneras, haciendo más fácil el registro de una organización de medios extranjeros, haciendo el requerimiento legal de que los periodistas protejan a sus fuentes, proporcionando legislación que proteja y prevenga la destrucción de material que ya ha sido publicado y los archivos históricos, y dando un premio anual a la libertad de expresión.

Está diseñada para proteger el periodismo investigativo real, como opuesto al periodismo capitalista. Está diseñada a proteger un periodismo como el de WikiLeaks de los abusos del sistema legal que las compañías usan para parar a los periodistas de investigación.

El mayor ataque a WikiLeaks de momento se ha perpetrado no directamente por el gobierno, pero por bancos y corporaciones hay más de cien ataques legales de momento. En su mayoría son instituciones financieras. Muchos periodistas han dejado los Estados Unidos para evitar ataques de las corporaciones a sus trabajos, por ejemplo en otros países pasa también que los periodistas se van al exilio para poder publicar o por lo que han publicado. 

Como repercusión directa de WikiLeaks en Ecuador se expulsó a la Embajadora estadounidense. ¿Qué opinión le merece una reacción así?
Antes de que Ecuador tomara la decisión de expulsar a la embajadora estadounidense fueron expulsados diplomáticos de México y de Libia. De la evidencia contenida en los cables diplomáticos parece ser que estos funcionarios decían una cosa a sus contactos locales o con las personas con las que almorzaban y otra muy distinta cuando enviaban sus reportes a Washington. Por lo tanto, no es una sorpresa que el gobierno de Ecuador perdiera la confianza en la Embajadora, en dichas circunstancias.

En lo personal, difiero con la decisión de expulsarla porque creo que habría sido una mejor estrategia quedarse con “el diablo conocido”. 

¿Qué opinión en general le merecen los procesos de cambio que ocurren en gran parte de Latinoamérica en la última década? ¿Conoce algo de lo que sucede en Ecuador, en particular?
He observado la fortaleza que crece en términos de cohesión y cooperación Sur – Sur, democratización, y ahora el liderazgo latinoamericano es reconocido en la escena internacional. Sobre Ecuador, es un país que está implementando medidas para reducir la pobreza y la desigualdad y eso es positivo.

Usted prepara un programa de entrevistas para la TV. ¿Cuál es el perfil del mismo? ¿Lo podremos ver en Latinoamérica?
Sí, estoy filmando un programa que explora hacia dónde va el mundo en el futuro, utopías, desarrollos técnicos... Para ello he entrevistado a los más brillantes o de más impacto personas de distintas partes del mundo. Entre las personas que he entrevistado se encuentran desde pensadores como Noam Chomsky hasta el presidente de Túnez, por mencionar a algunos.

Julian Assange se convirtió en un icono moderno del activismo contestatario. ¿Cómo observa este activismo en las nuevas generaciones, en los jóvenes latinoamericanos?
Vivimos en el mundo que nuestros sentidos perciben. Nuestros límites son los límites de nuestras percepciones. Esta generación sabe más que ninguna otra generación jamás. Sus acciones eclipsarán a todas las generaciones pasadas. Para cambiar el mundo en el que vivimos, observamos, pensamos y actuamos. Para observar, abrimos nuestros ojos.

Para pensar, abrimos nuestras mentes. Para actuar, abrimos nuestros corazones al coraje, a la valentía. Nuestros ojos nunca antes han estado tan abiertos. Nuestras mentes nunca antes han sido tan ágiles como hoy. Y nuestro valor, nuestro coraje, se está esparciendo como un virus.

“Ecuador debe buscar el cese al espionaje masivo de EE.UU. contra los ciudadanos”

21 de julio de 2014

El debate sobre si internet debe ser regulada por los gobiernos es global. ¿Cómo se puede garantizar la libre circulación de información y al mismo tiempo controlar prácticas monopólicas de los gigantes puntocom sin tener en cuenta el espionaje cibernético estadounidense? Julian Assange se posiciona sobre estos temas. ¿Cómo se posiciona usted frente al debate de la neutralidad de internet?

La neutralidad de internet es un asunto más complejo para libertad de internet de lo que muchos creen. Generalmente estoy en contra de la regulación de los gobiernos a internet porque una vez que un gobierno inicia la regulación se abre las puertas para intervenciones que no necesariamente apruebo. Sin embargo, creo que si tienes unos cuantos jugadores poderosos, como los gigantes de las telecomunicaciones o grandes bases de datos como Google y otros, cuyo poder ha crecido al punto de que cumplen funciones cuasi gubernamentales en la web, entonces hay un fuerte caso para intervenir con regulaciones para prevenir que esos gigantes fijen sus propias “regulaciones” basadas en sus políticas empresariales y el sigilo: filtrar algún contenido, proteger otro, espiar a sus usuarios y más. Estos problemas de monopolio son comunes en todos los sectores, como  la concentración de los medios en pocos dueños. Entonces la neutralidad es importante para asegurar la justicia e igualdad en la web para individuos y pequeñas organizaciones.

 

¿Cómo defenderla frente a los intereses de las grandes potencias y gigantes puntocom?

Es una cuestión difícil porque muchos estados tienen una comprensible preocupación: que la influencia extranjera de estos poderosos de internet se convierte en un reto geopolítico y puede ser usada para mermar su soberanía. Ellos están tratando de responder a esta preocupación en una vía no positiva para internet: aprobar leyes para permitirles inspecciones y filtrar contenidos, y otras medidas técnicas como cortar su internet nacional de la web global. Este es el camino equivocado. En su lugar, estos estados deben abrazar la causa de la libertad de internet y crear jurisdicciones hospitalarias para editores y otras formas de comercio virtual y provisión de servicios. Necesitamos crear competencia entre estados para promover la libertad de internet. Este camino puede presionar a los centros de gravedad de internet que provienen de EE.UU. y asegurarnos de que los riesgos geopolíticos no son tan grandes.

 

¿Cuál es el grado de vulnerabilidad de internet en América Latina, teniendo en cuenta que todos los cables de fibra óptica que la comunican pasan por EE.UU.?

La respuesta a esto está en la misma pregunta. Todos entendemos que el petróleo que mueve la industria y economía nacional atraviesa por oleoductos transversales que les pertenecen a otros estados, es decir otro Estado tiene una influencia sobre ese país. El mismo principio se aplica con la infraestructura de internet. En el caso de una confrontación geopolítica seria y tomando en cuenta que la conexión entera de internet de América Latina depende de la infraestructura dentro del territorio norteamericano, EE.UU. podría potencialmente bloquear las líneas de fibra óptica de la región. Latinoamérica tendría otras formas de acceder a internet, pero su ancho de banda se vería afectado. Pero esto es hipotético. ¿Qué sabemos que está ocurriendo al momento? Sabemos, mediante los informes de Snowden (aunque yo también escribí un prefacio sobre la situación de Latinoamércia en mi libro Cyberpunks, en 2012, diciendo lo mismo), que la NSA está interceptando masivamente las comunicaciones de A. Latina. Las comunicaciones privadas de los ciudadanos de todas las naciones están siendo interceptadas y guardadas por las agencias espías de EE.UU. La ley norteamericana dice que debido a que estos ciudadanos no son estadounidenses, no tienen derecho a la privacidad. Si un país foráneo puede robar las comunicaciones privadas de todas las civilizaciones, solo piensen cuánta influencia estratégica tiene EE.UU sobre Latinoamérica, no solo sobre sus gobiernos sino también sobre sus habitantes.

 

¿Cuál es su posición frente a la idea de Brasil de lanzar su propio satélite, y obligar a las empresas tecnológicas multinacionales que tengan sede en este país a lanzar sus propios cables?

Estas medidas constituyen parte de la solución a corto plazo. Sin embargo es un tema delicado. Brasil tiene una industria militar y de telecomunicaciones compleja. Tampoco sería adecuado permitir que  se forje una ‘hegemonía de internet’ regional en América Latina.   

 

¿Qué alternativas tienen países pequeños como Ecuador para enfrentar el espionaje no solo de Estados Unidos sino de grandes corporaciones como Chevron?

Pienso que el mejor modelo para naciones pequeñas como Ecuador es seguir el ejemplo de la iniciativa islandesa para medios de comunicación modernos (Icelandic Modern Media Initiative) que fue una propuesta de ley que yo presenté en este país en 2010. La propuesta estaba enfocada en hacer de Islandia una jurisdicción competitiva alrededor del mercado de otras compañías que también desean proveer servicios de internet. Creo que esto se deriva sobre todo de la necesidad de comprender los valores de internet, y de acoger la libertad de expresión que da el ciberespacio: dando una voz a los individuos que, en forma global, pueden derrotar a las grandes concentraciones de los medios privados y suplantar sus intereses. A corto plazo, Ecuador debe buscar el cese al espionaje masivo de  EE.UU. contra los ciudadanos, ubicados en puestos diplomáticos, y puede pasar leyes para estipular que las compañías que proveen internet en Ecuador usen estándares bases de encriptación industriales y auditables.

 

¿Considera que EE.UU. ya no intercepta los teléfonos personales de aliados como Dilma Rousseff o Angela Merkel?

La Casa Blanca ha dicho que el teléfono de Ángela Merkel no es el objetivo explícito. Pero la NSA y la GCHQ (Cuartel General de Comunicaciones del Gobierno, por sus siglas en inglés) interceptan las telecomunicaciones del mundo. En la mayoría de los casos no hay un objetivo específico. La filosofía de estas entidades, detallada en sus propios documentos, es “recolecten, almacenen, busquen y exploten todo”. Todo fue revelado por la prensa alemana, todo lo que yo dije estaba ocurriendo exactamente, así se incrementó la vigilancia sobre Merkel.

 

¿Cómo Estados Unidos ha alcanzado su capacidad tecnológica para lograr escuchar todas las comunicaciones humanas?

Parecería inconcebible, pero si alguien está acostumbrado a pensar en términos de ingeniería computacional no es ninguna sorpresa. Si alguien está familiarizado con las predicciones matemáticas del crecimiento y la escala que abarca el avance de la tecnología, como la Ley de Moore, entonces es posible entender que nosotros estamos en la mitad del período exponencial del crecimiento. Fui miembro del grupo de pensadores – ciberpunks- en 1990, y nosotros predijimos la mayor parte de eventos que están ocurriendo ahora. Es posible leer esto en mi libro Cyberpunk, publicado por múltiples editoriales en el mundo. 

PUEDE VER EL VIDEO DE ESTA ENTREVISTA AQUÍ.

Ancla 5
“Cuando salga visitaré a Rafael Correa”

22 de agosto de 2016

El australiano lleva seis años detenido en Reino Unido, cuatro de los últimos en la embajada ecuatoriana en Londres. Asegura que la candidata presidencial demócrata, Hillary Clinton, ha unido a neoconservadores y neoliberales en un solo partido. Y agrega que los imperialistas expansionistas están con ella. El asilado político pide respeto al fallo de las Naciones Unidas que consideró su detención como arbitraria e ilegal.

 

¿Qué ha cambiado en este tiempo transcurrido? ¿Qué cambios personales e intelectuales ha experimentado?

He permanecido detenido en Reino Unido por seis años ya, primero en una prisión de alta seguridad, en confinamiento en solitario, posteriormente bajo arresto domiciliario y por los cuatro últimos años dentro de la embajada de Ecuador. Alrededor de la misma ha existido un cordón policial durante todo ese tiempo para ejercer vigilancia sobre la embajada. Reino Unido se ha gastado más de $ 20 millones para mantener dicha operación, una suma escandalosa. Las circunstancias físicas de mi situación son peculiares. Así como muchas personas que se encuentran privadas de libertad, he podido sobrellevar la situación proyectando mi mente fuera de la realidad diaria mundana en la que te encuentras. Afortunadamente, como editor de WikiLeaks, mi trabajo es extremadamente interesante. Tan solo las actividades encaminadas a proteger la publicación de ataques de los poderosos es una actividad intensa que concentra la mayor parte de mi energía. Hemos publicado muchos documentos durante mi tiempo en la embajada, también he escrito y publicado tres libros y he sostenido conversaciones con varios de los pensadores y científicos más interesantes de hoy. Muchos de ellos se han convertido en mis amigos: Noam Chomsky, Slavoj Zizek, Ignacio Ramonet, entre otros. Estas personas no solamente han mantenido viva mi mente, también me han mostrado una profunda solidaridad a nivel personal y también hacia Ecuador.

 

¿Y cuál ha sido el tratamiento de Reino Unido durante este tiempo?

Se ha mantenido un nivel extremo de vigilancia en las afueras de la embajada, con recursos dedicados y policías las 24 horas del día. Además existe una operación encubierta de vigilancia, que el propio Reino Unido ha confirmado. Si analizamos detenidamente el gasto, y esto es solamente una aproximación, hay distintos rubros en el costo de estos trabajos. Está primero lo visible, los policías, la operación encubierta y además de eso, la de vigilancia electrónica. Solamente en la operación visible, los policías emplean un presupuesto anual que equivale al salario de tiempo completo de 154 gendarmes por año. Se gastan, aproximadamente, $ 6 millones y 154 policías para vigilarme. También han tratado de instalar aparatos de vigilancia dentro de la legación diplomática, han tratado de hackear tanto al embajador como al ministro de Relaciones Exteriores, han instalado sofisticadas cámaras robot, con visión nocturna apuntando a la sede, antenas en los edificios vecinos, y áreas de vigilancia tanto en el piso que se encuentra arriba como el de abajo de la embajada. A pesar de toda la vigilancia, WikiLeaks no ha dejado de publicar.

 

¿Existe una contradicción entre ser un asilado político y continuar publicando y opinando de las situaciones políticas de otros países?

No, dichas afirmaciones son incorrectas. Mi estado de refugiado político en una embajada me impide interferir en los asuntos internos del país donde dicha sede diplomática se encuentra, en este caso, Reino Unido. Esta disposición existe para evitar que refugiados políticos utilicen las sedes de las embajadas en donde buscaban refugio para planear golpes de Estado. De otra manera el Estado que debe otorgar el salvoconducto para un asilado político no lo daría. Durante mi asilo no he interferido con llamados a la violencia y al desorden social en Reino Unido. No sé los motivos por los cuales hay una especie de campaña de desinformación que ha circulado en los medios de Ecuador, y aunque de momento no puedo tomar el tiempo que requiere desmentir información inexacta sobre mi persona, mis acciones y WikiLeaks, quizá tendré que hacerlo más a menudo. Es importante publicar periodismo riguroso y científico. Hubo, por ejemplo, una opinión publicada que citaba una convención vieja de 1939, pero dicho documento no es la base jurídica sobre la cual se me otorgó el asilo, sino la Convención de Caracas de 1954, la cual es completamente clara al respecto, está publicada en el sitio de la OEA, cualquiera puede leerla y es posterior a la Convención de Montevideo. Mi asilo se otorgó para protegerme de la persecución política derivada de mi trabajo y de mi publicación de información sensible, de interés público, por ejercer mi derecho a la libertad de expresión. Sería una total contradicción que se me restringiera precisamente dicho derecho. No ayuda en nada a los medios comerciales de Ecuador, ni a la libertad de prensa, el tratar de silenciar mi derecho a publicar la verdad. Todo periodista debería oponerse a esto. Algunos, discutiendo el tema, quizá están simplemente buscando atacar al Gobierno, otros han sido cercanos colaboradores del Gobierno de EE.UU., pero creo que, básicamente, se trata de referirse equivocadamente a una convención que no es relevante para este caso. Además, ocasionalmente, se publican mentiras y ataques personales en mi contra, indicando, sin tener pruebas, que estoy hackeando sistemas desde la embajada. Esto es completamente falso. WikiLeaks es un medio de publicación y yo soy un periodista que ha ganado numerosos premios, incluyendo el máximo reconocimiento a un periodista en mi país, Australia. Las fuentes de WikiLeaks son diversas, van desde alertadores y fuentes dentro de las propias instituciones, hasta hacktivistas, eso sí es cierto, pero la organización como tal no hackea sistemas para obtener dicha información ni pide a otros hacerlo. Trabajamos como cualquier organización periodística, obtenemos información de fuentes, la analizamos y la publicamos.

 

Respecto de la información obtenida recientemente. ¿Podría comentar sobre la publicación de comunicaciones del Partido Demócrata?

Sí, fue una publicación de la cual estamos muy orgullosos. Reveló cómo Debbie Wassermann Schultz, presidenta del Comité Nacional del Partido Demócrata, trató de manipular el proceso de nominación  para asegurarse de que Bernie Sanders perdiera. Incluye, por ejemplo, una instrucción encubierta al jefe de Comunicaciones del Partido Demócrata para que publicara historias en la prensa (corrupta y colaborando a este propósito) de que los simpatizantes de Bernie Sanders estarían involucrados en actividades violentas. Eso es algo extremadamente grave. También reveló información sobre las fuentes de financiamiento y los trucos del Partido Demócrata, usando ciertas estructuras financieras para evadir las leyes de financiamiento de partidos políticos para asegurarse de que los fondos llegaran a Hillary Clinton en lugar de Sanders, con trucos financieros encubiertos. Como resultado de nuestra publicación, los cuatro más altos oficiales del Partido Demócrata, incluyendo la presidenta, renunciaron a sus puestos. Como resultado, en EE.UU., la popularidad de WikiLeaks aumentó el 27%.

 

Hay críticas de que WikiLeaks trata de dañar el Partido Demócrata, ¿cómo responde a esto?

Son críticas que carecen de sustancia. Hemos publicado información similar del Partido Republicano y, antes de estar en la embajada, publiqué también sobre el Partido de extrema derecha de Reino Unido. La respuesta de la campaña de Hillary Clinton es distraer la opinión pública, desviando la atención de la publicación que revela sus cuestionables acciones.

 

¿Teme una venganza por parte de Hillary Clinton si es electa?

Está claro el resultado ya, en opinión de analistas políticos americanos, Hillary Clinton será la presidenta. Como ya he dicho en otras entrevistas, ambos candidatos, ella y Donald Trump, son un desastre tanto para su país como para el resto del mundo. ¿Por qué digo esto? Las declaraciones de Donald Trump hablan por sí mismas. Pero Hillary Clinton es considerablemente una figura más peligrosa de lo que Barack Obama ha sido. Por ejemplo, ella no solamente apoyó la mayoría de venta de armamento de EE.UU. a otros países, para fomentar la guerra, sino que, además, lideró la invasión y destrucción de Libia. También lidera el TPP, del que varios países latinoamericanos son parte. Apoyó el golpe de Estado en Honduras, la guerra en Irak, la intervención y el armamento de yihadistas en Siria, interferencia en asuntos internos de Haití. Es amiga cercana de Henry Kissinger y las más grandes multinacionales americanas. Lo más notable para mí es que Hillary Clinton ha unificado en un mismo partido a los neocolonialistas republicanos, como Robert Kagan y William Kristol con los neoliberales. Al fin, neoliberales y neoconservadores unidos. Los imperialistas expansionistas creen que Hillary Clinton es compatible con su visión del mundo.

 

¿Cómo está el caso en su contra en EE.UU.?

El 5 de febrero de este año las Naciones Unidas determinó que Suecia y Reino Unido me han detenido de forma arbitraria e ilegal desde diciembre de 2010. Primero, en prisión, luego, en arresto domiciliario y posteriormente en el tiempo dentro de la embajada y se ordenó que fuera puesto en libertad de inmediato, así como el pago de los daños que me han causado. Reino Unido y Suecia desafían la decisión de las Naciones Unidas, tal como el primero ya lo hizo en el pasado, cuando invadió Irak. Ambos países también están involucrados en otros actos ilegales, en colaboración con la CIA, como rendiciones de personas, secuestrándolas y llevándolas a lugares como la prisión en Guantánamo. Quienes con frecuencia ponen a Suecia y su sistema de justicia como un ejemplo están desactualizados de su comportamiento. Sin embargo, la presión política dentro del Sistema de Naciones Unidas y en el Consejo de Derechos Humanos está aumentando para que cesen de violarlo. Respecto al caso en EE.UU., la investigación en mi contra continúa activa y este año se aportaron cientos de pliegos con nueva evidencia al proceso por parte del FBI. Una de mis supuestas fuentes, Chelsea Manning, fue sometida a tratamientos inhumanos y degradantes que pueden equivaler a tortura, esto fue determinado tanto por la ONU como por cortes domésticas. Posteriormente fue sentenciada a 35 años de prisión inconmutable. Lo más importante ahora es que los países latinoamericanos presionen para que se cumpla la decisión de las Naciones Unidas.

 

¿Por qué es obligatorio el cumplimiento de la decisión de Naciones Unidas tanto para Suecia como para Reino Unido?

El Grupo de Detenciones Arbitrarias de la ONU es la autoridad más alta a nivel mundial, en materia de derechos humanos, que puede determinar si una persona ha sido detenida arbitrariamente o no. El desafío de la decisión, tanto de Suecia como Reino Unido, no es sostenible en el largo plazo y estos países están pagando un alto precio, tanto diplomático como en su reputación, al incumplir la decisión. Debemos entender la victoria sin precedentes que esta decisión constituye. Una persona atrapada en una embajada por cuatro años, sin ver la luz del sol, litigó por 18 meses contra dos estados occidentales poderosos, Reino Unido y Suecia, los cuales participaron voluntariamente en el proceso. Básicamente, presenté mis argumentos, ellos sus respuestas y perdieron el proceso. Normalmente, estos mecanismos de derechos humanos fallan a favor de los estados occidentales, pero este es un ejemplo que muestra que es posible para una persona combatir los abusos de los estados y ganarles ante las Naciones Unidas. Incluso el propio expresidente del Grupo de Trabajo de la ONU, Mads Addenas, indicó que EE.UU. presionó agresivamente a los miembros del grupo para que fallaran en mi contra. Pero dicha acción simplemente jugó en contra de sus intereses. Les demostró a los miembros del grupo cómo estos estados estaban involucrados en un ataque sistemático y coordinado de mis derechos.  

 

¿Cómo puede la comunidad internacional apoyar su caso?

Apoyando los procesos que estamos elevando a las Naciones Unidas.

 

Los medios reportaron sobre un nuevo huésped en la embajada...

Sí, recibí un maravilloso gatito. Me lo regalaron mis hijos, preocupados porque podría sentirme solo. Es un gato muy famoso. Hasta uno de los desfiles de moda más importantes en Milán, de la diseñadora Vivienne Westwood, fue inspirado en él y usó su imagen como tema central.

 

¿A quién extraña más? ¿Recibe el apoyo de su familia?

Aunque no quiero darles a las agencias de inteligencia que espían la embajada el placer de saber detalles personales, extraño muchísimo a mi familia. Ellos, especialmente mis hijos más pequeños, están pagando un alto precio. No viven en Reino Unido y por el intenso nivel de vigilancia en la embajada no pueden visitarme y ni siquiera podemos tener interacción privada por teléfono, donde puedan comunicarme sus sentimientos, porque sabemos que dicho contacto también es escuchado por el Gobierno británico. Me estoy perdiendo sus celebraciones de cumpleaños, no puedo estar al lado de mi padre enfermo, no pude estar presente cuando falleció mi abuelito. Nadie va a poder devolver o pagar por el tiempo perdido a ellos o a mí.

 

¿Qué es lo que más le gusta de Ecuador?

Más que algo, una característica de los ecuatorianos, su solidaridad, amistad y calidez humana. Aunque periodistas y tabloides que nunca han estado en este edificio reportan falsamente que vivo en un palacio y rodeado de lujos, la verdad es que ocupo un pequeño espacio en la embajada, desde el cual trabajo en mis libros y publicaciones. La embajada es un espacio reducido y austero, pero se ha convertido también en un lugar donde la solidaridad se vive día a día. Tanto el personal de la embajada, como mis numerosos amigos ecuatorianos, que he conocido durante estos cuatro años, han mostrado esa solidaridad y hospitalidad que es lo que más agradezco a Ecuador.

 

Si es puesto en libertad, ¿vendrá a Ecuador?

Por supuesto.

 

¿Y cuál sería el primer lugar por visitar?

Lo primero que haría sería visitar al presidente Rafael Correa. He conocido a sus cancilleres, pero con el Presidente nunca nos hemos conocido personalmente y me gustaría estrecharle la mano, en agradecimiento por el asilo y la protección otorgados. Pero también continuar nuestra conversación e intercambiar criterios sobre la necesaria reforma de los medios, el futuro de la economía, geopolítica, los cambios en Latinoamérica. También me gustaría visitar la Capilla del Hombre. Mi abogado americano y un amigo muy cercano, Michael Ratner, director del Centro de Derechos Constitucionales en Nueva York, quien falleció recientemente, era un gran admirador de la obra de Guayasamín y me explicó cómo en la Capilla, a través de su obra, se puede aprender de la lucha latinoamericana contra el imperialismo. Luego planeo visitar todas las regiones del país, especialmente los lugares que afectó el terremoto para ayudar en lo que se pueda. Espero poder estar allí pronto. (I)

Ancla 6
bottom of page